Add parallel Print Page Options

25 By his treachery[a] he will succeed through deceit.[b] He will have an arrogant attitude,[c] and he will destroy many who are unaware of his schemes.[d] He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart—but not by human agency.[e] 26 The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct.[f] But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now.”

27 I, Daniel, was exhausted[g] and sick for days. Then I got up and again carried out the king’s business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 8:25 tn The Hebrew term has a primary meaning of “skill, insight,” but here it has the connotation “cunning, treachery.” See BDB 968 s.v. שֵׂכֶל, שֶׂכֶל.
  2. Daniel 8:25 tn Heb “he will cause deceit to succeed by his hand.”
  3. Daniel 8:25 tn Heb “in his heart he will act arrogantly.”
  4. Daniel 8:25 tn Heb “in peace.” The Hebrew word used here is difficult. It may refer to the security felt by those who did not realize the danger of imminent attack, or it may refer to the condition of being unaware of the impending danger. The latter idea is reflected in the present translation. See further, BDB 1017 s.v. שַׁלְוָה.
  5. Daniel 8:25 tn Heb “with nothingness of hand.”
  6. Daniel 8:26 tn Heb “truth.”
  7. Daniel 8:27 tn The Hebrew word here is נִהְיֵיתִי (nihyetiy). Its meaning is not entirely clear. Hebrew הָיָה (hayah) normally has meanings such as “to be” or “become.” Here, however, it describes Daniel’s emotional and physical response to the enigmatic vision that he has seen. It is parallel to the following verb, which refers to illness, and seems to refer to a state of utter exhaustion due to the amazing things that Daniel has just seen. The LXX lacks the word. On the meaning of the word see further, BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2, and DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3.